هذه هي الواجهة المخصصة للطباعة ، يمكنك الإستفادة من كافة مميزات المشروع عبر الواجهة الرئيسية
This is a printable version, to view full-featured version switch to the Main interface
سورة Sura   الشرح   Ash-Sharh
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21)
الضحى Ad-Dhuhaa
وَالضُّحَىٰ (1) وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ (2) مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ (3) وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ (4) وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ (5) أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ (6) وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ (7) وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ (8) فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ (9) وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ (10) وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ (11)
الشرح Ash-Sharh
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (1) وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ (2)
الصفحة Page 596
(10) پس بزوری اورا برای (راه) دشوار سوق می دهیم.
(11) وهنگامی که سرازیر (جهنم) شود, مالش به حال او سودی نخواهد داشت.
(12) مسلماً هدایت (وراهنمائی) کردن بر (عهدۀ) ماست.
(13) ومحققاً آخرت ودنیا از آنٍ ماست.
(14) پس من شما را از آتشی شعله ور بیم دادم.
(15) به آن (آتش کسی) جز بدبخت ترین (مردم) در نیفتد
(16) (همان) کسی که (آیات مارا) تکذیب کرد
(17) وبزودی پرهیزکار ترین (مردم) از آن دور داشته می شود.
(18) (همان) کسی مال خود را (در راه خدا) می بخشد تا پاک شود.
(19) وهیچ کس را بر او نعمت (وحقی) نیست, تا بخواهد (با انفاق) پاداش دهد.
(20) مگر (برای) بدست آوردن وجه (و خشودی) پروردگار برترین.
(21) وبه راستی خشنود خواهد شد.

(1) سوگند به آغاز روز.
(2) و سوگند به شب هنگامی که آرام گیرد.
(3) (که) پروردگارت تو را وانگذاشته و (بر تو) خشم نگرفته است.
(4) ومسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتراست.
(5) وبزودی پروردگارت به تو (آن قدر) عطا کند که خشنود گردی.
(6) آیا تو را یتیم نیافت, پس پناه داد؟!
(7) و تو را (راه نا یافته و) سرگشته یافت, پس هدایت کرد,
(8) و تو را فقیر یافت, پس بی نیاز نمود,
(9) پس (توهم) یتیم را میازار.
(10) و سؤال کننده را مران (و با او خشونت نکن).
(11) و (وسپاس بگفرار) نعمتهای پروردگارت را باز گوکن.

(1) (ای پیامبر) آیا ما سینه ات را برایت نگشودیم؟
(2) وبار (سنگین) تو را از (دوش) تو بر نداشتیم؟

آيــــات - القرآن الكريم Holy Quran - مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود

هذه هي النسخة المخففة من المشروع - المخصصة للقراءة والطباعة - للاستفادة من كافة المميزات يرجى الانتقال للواجهة الرئيسية
This is the light version of the project - for plain reading and printing - please switch to Main interface to view full features