هذه هي الواجهة المخصصة للطباعة ، يمكنك الإستفادة من كافة مميزات المشروع عبر الواجهة الرئيسية
This is a printable version, to view full-featured version switch to the Main interface
سورة Sura   الواقعة   Al-Waaqia
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17) بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18) لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19) وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20) وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21) وَحُورٌ عِينٌ (22) كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23) جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25) إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27) فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28) وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29) وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30) وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31) وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32) لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33) وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34) إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35) فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36) عُرُبًا أَتْرَابًا (37) لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38) ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39) وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40) وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41) فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42) وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43) لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44) إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45) وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46) وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48) قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49) لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
الصفحة Page 535
(17) نو جوانانی جاودان پیوسته بر گردشان می چرخند.
(18) با قدحها وکوزه ها و جامهایی از شرابی که (در جویها) جاری است.
(19) (شرابی) که از آن نه سر درد گیرند ونه بیهوش شوند.
(20) و هر میوه ای که خود انتخاب کنند.
(21) و (نیز) گوشت پرنده (از هر نوعی) که میل داشته باشند.
(22) و(همسرانی از) حوریان سیه چشم (دارند).
(23) همچون مروارید پنهان در صدف.
(24) (اینها) پاداشی است در برابر آنچه که انجام می دادند.
(25) در آن (باغها ی بهشتی) نه سخن لغو وبیهوده ای می شنوند ونه گفتار گناه آلود.
(26) تنها یک سخن (می شنوند) سلام است, سلام.
(27) واصحاب دست راست (سعادتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست راست (سعادتمند)؟؟!
(28) در (میان) درختان «سدر» (= کنار) بی خار,
(29) و درختان موز پربار تو برتو.
(30) وسایه ای گسترده( ).
(31) و(در کنار) آبی جاری (وروان).
(32) ومیوه ای فراوان.
(33) نه پایان پذیرد ونه (کسی را از آن) باز دارند,
(34) وبسترهای برافراشته شده (وهمسرانی گرانقدر)
(35) بی گمان ما آنها را به آفرینش نوینی آفریده ایم.
(36) وآنها را دو شیزه قرار داده ایم.
(37) شوهر دوستان هم سن وسال,
(38) (همه ی اینها) برای اصحاب دست راست (سعادتمند) است.
(39) که گروهی از پیشینیان.
(40) وعدّه ای از آیندگان هستند.
(41) واصحاب دست چپ (شقاوتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست چپ (شقاوتمند)؟!
(42) در (میان) باد سوزان وآب جوشان, قرار دارند.
(43) و(در) سایه ای از دود های متراکم وسیاه.
(44) نه خنک باشد ونه خوش.
(45) بی گمان آنها پیش از این (در دنیا) ناز پرورده (ومترف) بودند.
(46) و برگناه بزرگِ (شرک) اصرار می ورزیدند.
(47) ومی گفتند: «آیا هنگامی که مردیم وخاک واستخوان شدیم, آیا باز هم ما بر انگیخته می شویم؟!
(48) آیا پدران نخستین ما (نیز بر انگیخته می شوند)؟!».
(49) (ای پیامبر) بگو: «بی گمان گذشتگان وآیندگان,
(50) (همگی) در موعد روزی معین گرد آورده می شوند».

آيــــات - القرآن الكريم Holy Quran - مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود

هذه هي النسخة المخففة من المشروع - المخصصة للقراءة والطباعة - للاستفادة من كافة المميزات يرجى الانتقال للواجهة الرئيسية
This is the light version of the project - for plain reading and printing - please switch to Main interface to view full features