هذه هي الواجهة المخصصة للطباعة ، يمكنك الإستفادة من كافة مميزات المشروع عبر الواجهة الرئيسية
This is a printable version, to view full-featured version switch to the Main interface
سورة Sura   الشعراء   Ash-Shu'araa
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (61) قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (62) فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (63) وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (64) وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ (65) ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (66) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (67) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (68) وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (69) إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (70) قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (71) قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (72) أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (73) قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (74) قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (75) أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (76) فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (77) الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (78) وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (79) وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (80) وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (81) وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (82) رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (83)
الصفحة Page 370
(61) Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefährten Musas: "Wir werden fürwahr eingeholt."
(62) Er sagte: "Keineswegs! Denn mit mir ist mein Herr; Er wird mich leiten."
(63) Da gaben Wir Musa ein: "Schlag mit deinem Stock auf das Meer."
(64) Und Wir ließen die anderen dort nahe herankommen.
(65) Und Wir retteten Musa und diejenigen, die mit ihm waren, allesamt.
(66) Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.
(67) Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch die meisten von ihnen sind nicht gläubig.
(68) Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
(69) Und verlies ihnen die Kunde von Ibrahim.
(70) Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: "Wem dient ihr?"
(71) Sie sagten: "Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin."
(72) Er sagte: "Hören sie euch, wenn ihr sie anruft?
(73) Oder nützen sie euch, oder schaden?"
(74) Sie sagten: "Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun."
(75) Er sagte: "Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt,
(76) ihr und eure Vorväter?
(77) Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner,
(78) Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet,
(79) und Der mir zu essen und zu trinken gibt
(80) und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,
(81) und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht,
(82) und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird.
(83) Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf

آيــــات - القرآن الكريم Holy Quran - مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود

هذه هي النسخة المخففة من المشروع - المخصصة للقراءة والطباعة - للاستفادة من كافة المميزات يرجى الانتقال للواجهة الرئيسية
This is the light version of the project - for plain reading and printing - please switch to Main interface to view full features