هذه هي الواجهة المخصصة للطباعة ، يمكنك الإستفادة من كافة مميزات المشروع عبر الواجهة الرئيسية
This is a printable version, to view full-featured version switch to the Main interface
سورة Sura   عبس   Abasa
عبس Abasa
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40)
الصفحة Page 585
(1) On se namrštio i okrenuo
(2) zato što je slijepac njemu prišao.
(3) A šta ti znaš – možda on želi da se očisti,
(4) ili pouči pa da mu pouka bude od koristi.
(5) Onoga koji je bogat,
(6) ti njega savjetuješ,
(7) a ti nisi kriv ako on neće da vjeruje;
(8) a onoga koji ti žureći prilazi
(9) i strah osjeća,
(10) ti se na njega ne osvrćeš.
(11) Ne čini tako! Oni su pouka –
(12) pa ko hoće, poučiće se –
(13) na listovima su cijenjenim
(14) uzvišenim, čistim,
(15) u rukama pisārā
(16) časnih, čestitih.
(17) Proklet neka je čovjek! Koliko je on samo nezahvalan!
(18) Od čega ga On stvara?
(19) Od kapi sjemena ga stvori i za ono što je dobro za njega pripremi,
(20) i Pravi put mu dostupnim učini,
(21) zatim mu život oduzme i učini da bude sahranjen,
(22) i poslije će ga, kada On bude htio, oživiti.
(23) Uistinu! On još nije ispunio ono što mu je On naredio!
(24) Neka čovjek pogleda u hranu svoju;
(25) Mi obilno kišu prolivamo,
(26) zatim zemlju pukotinama rasijecamo
(27) i činimo da iz nje žito izrasta
(28) i grožđe i povrće,
(29) i masline i palme,
(30) i bašče guste,
(31) i voće i pića,
(32) na uživanje vama i stoci vašoj.
(33) A kada dođe glas zaglušujući –
(34) na Dan kada će čovjek od brata svoga pobjeći
(35) i od majke svoje i od oca svoga
(36) i od drúge svoje i od sinova svojih –
(37) toga Dana će se svaki čovjek samo o sebi brinuti –
(38) neka lica biće toga Dana blistava,
(39) nasmijana, radosna,
(40) a na nekim licima toga Dana biće prašina,

آيــــات - القرآن الكريم Holy Quran - مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود

هذه هي النسخة المخففة من المشروع - المخصصة للقراءة والطباعة - للاستفادة من كافة المميزات يرجى الانتقال للواجهة الرئيسية
This is the light version of the project - for plain reading and printing - please switch to Main interface to view full features