هذه هي الواجهة المخصصة للطباعة ، يمكنك الإستفادة من كافة مميزات المشروع عبر الواجهة الرئيسية
This is a printable version, to view full-featured version switch to the Main interface
سورة Sura   الدخان   Ad-Dukhaan
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40) يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41) إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42) إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43) طَعَامُ الْأَثِيمِ (44) كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45) كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46) خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47) ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48) ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49) إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50) إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51) فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52) يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53) كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54) يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55) لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56) فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57) فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58) فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
الصفحة Page 498
(40) Gewiß, der Tag der Entscheidung ist ihrer aller festgesetzte Zeit,
(41) der Tag, an dem kein Schutzherr seinem Schützling etwas nützen kann und ihnen keine Hilfe zuteil wird,
(42) außer demjenigen, dessen Allah sich erbarmt. Er ist ja der Allmächtige und Barmherzige.
(43) Gewiß, der Zaqqum-Baum
(44) ist die Speise des Sünders;
(45) wie siedendes Öl kocht er in den Bäuchen,
(46) wie das heiße Wasser kocht.
(47) "Nehmt ihn und schleppt ihn mitten in den Höllenbrand hinein.
(48) Hierauf gießt über seinen Kopf von der Strafe des heißen Wassers.
(49) Koste (doch); du bist ja der Mächtige und Edle!"
(50) "Das ist (es) ja, worüber ihr zu zweifeln pflegtet."
(51) Gewiß, die Gottesfürchtigen befinden sich an sicherer Stätte,
(52) in Gärten und an Quellen.
(53) Sie tragen (Gewänder) aus Seidenbrokat und schwerem Brokat (,) und (sie liegen) einander gegenüber.
(54) So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
(55) Sie rufen darin nach Früchten aller Art (und sind dort) in Sicherheit.
(56) Sie kosten darin nicht den Tod, außer dem ersten Tod. Und Er bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes
(57) als Huld von deinem Herrn. Das ist der großartige Erfolg.
(58) Wir haben ihn in deiner Sprache wahrlich leicht gemacht, auf daß sie bedenken mögen.
(59) Warte nun ab; auch sie warten ab.
(40) Dan sudnji će svima njima rok određeni biti,
(41) Dan kada bližnji neće nimalo od koristi bližnjem biti i kada sami sebi neće moći pomoći,
(42) moći će samo oni kojima se Allah smiluje, jer – On je, uistinu, silan i milostiv.
(43) Drvo Zekkum
(44) biće hrana grješniku,
(45) u trbuhu će kao rastopljena kovina vreti,
(46) kao što voda kada ključa vri.
(47) "Ščepajte ga i usred ognja odvucite,
(48) a zatim mu, za kaznu, na glavu ključalu vodu izljevajte!"
(49) "Okušaj, ta ti si, uistinu, 'moćni' i 'poštovani',
(50) ovo je, zaista, ono u što ste sumnjali!"
(51) A oni koji su se Allaha bojali, oni će na sigurnu mjestu biti,
(52) usred bašča i izvora,
(53) u dibu i kadifu obučeni i jedni prema drugima.
(54) Eto, tako će biti i Mi ćemo ih hurijama, krupnih očiju, ženiti.
(55) U njima će moći sigurno koju hoće vrstu voća tražiti;
(56) u njima, poslije one prve smrti, smrt više neće okusiti i On će ih patnje u ognju sačuvati,
(57) blagodat će to od Gospodara tvoga biti; to će, zaista, biti uspjeh veliki!
(58) A Kur'an smo učinili lahkim, na jeziku tvome, da bi oni pouku primili,
(59) zato čekaj, i oni će čekati!

آيــــات - القرآن الكريم Holy Quran - مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود

هذه هي النسخة المخففة من المشروع - المخصصة للقراءة والطباعة - للاستفادة من كافة المميزات يرجى الانتقال للواجهة الرئيسية
This is the light version of the project - for plain reading and printing - please switch to Main interface to view full features